Revenir à la page d'exercice

Exo Version 1

Efforcez-vous de traduire ces phrases sans regarder la traduction et sans hésitation. Passez la souris sur la phrase pour obtenir une solution.

 

whereas : alors que...

1 - The publican is very popular with the patrons. Le patron (du pub) est très apprécié de la clientèle.

2 - He was anxious to tender his apologies ... and his resignation. Il avait hâte de présenter ses excuses ... et sa démission.

3 - The Board of directors demanded his resignation but he eventually retired. Le Conseil d'administration exigeait sa démission, mais finalement il prit sa retraite.

4 - Racial prejudice is still rampant around here. Le racisme est encore très vivace par ici.

5 - You are right, if need be, that document can eventually be used as evidence. Vous avez raison, éventuellement, ce document peut, en fin de compte, être utilisé comme preuve.

6 - He is a fraud. He was twice convicted of forgery. C'est un escroc. Il a été par deux fois reconnu coupable de contrefaçon.

7 - He is a physicist, whereas his father was a physician. Il est physicien, alors que son père était médecin.

8 - "What a mess !", the young curate said to the vicar. "Quelle pagaille !", dit le jeune vicaire au curé.

9 - The actual figures for the term were worse than they had anticipated. Les chiffres trimestriels réels étaient pires qu'ils ne l'avaient imaginé.

10 - We must make provision against such acts of God.Nous devons nous prémunir contre de telles catastrophes naturelles.