Le Passif

Généralités

Un bref rappel sur la TRANSFORMATION PASSIVE anglaise. Elle permet de mettre en relief un sujet grammatical qui subit le prédicat.
Pour passer de la voix active à la voix passive :

  1. Le complément qui suit immédiatement le Groupe verbal GV: groupe verbal : est composé des éléments obligatoires T et BV et des éléments optionnels (M) (BE+ING) et (HAVE+PP) selon la formule : 
    T (M) (BE+ING) (HAVE+PP) BV
    devient le sujet.

    Le sujet de la voix active devient complément d'agent introduit par "BY".

  2. On ajoute BE+Participe Passé au Groupe verbal juste devant la Base Verbale bv: Abréviation de Base Verbale, qui désigne le verbe nu, sans aucun de ses constituants (affixe, temps, aspects). (BV)

PASSIF AFFIRMATIF

En comparant la phrase active et la phrase passive, on s'aperçoit que dans la première on s'intéresse au chat et dans la seconde à l'oiseau.

Exemples :

The cat caught the bird.
(caught = passé.BV)
The bird was caught by the cat.
(was caught = passé.BE+PP.BV)

The cat has caught the bird.
(has caught = présent.HAVE+PP.BV)
The bird has been caught by the cat.
has been caught = présent.HAVE+PP.BE+PP.BV

N.B. :
Il faut veiller à ne changer ni le TEMPS, ni l'ASPECT.
On ne rencontre guère les deux aspects (progressif + accompli) à la fois dans un passif.

 

Interrogatif et négatif

Les phrases passives peuvent être interrogatives ou négatives.

Has the bird been caught by the cat ?
L'oiseau a-t-il été attrapé par le chat ?
Est-ce que l'oiseau  a été attrapé par le chat ?

No, it hasn't been caught (by the cat).
Non, il n'a pas été attrapé.

On pourrait aussi employer le prétérit (on s'intéresse alors à l'action passée plus qu'au résultat):

Was the bird caught by the cat ?
No, it wasn't caught by the cat ?

 

Lorsque le complément d'agent n'a pas d'utilité ou est évident, il est effacé.

 

The suspect was arrested a few days later.
Le suspect fut arrêté quelques jours plus tard.
On a arrêté le suspect quelques jours plus tard.

Voir Traductions de ON