Reprises par auxiliaire

les semi-modaux

Ils posent quelques problèmes :

a - Ne pas oublier qu'en anglais contemporain on emploie WOULD rather et HAD better.

Tu aimerais mieux venir avec moi, n'est-ce pas ?
You'd rather come with me, wouldn't you ?

Il vaudrait mieux qu'elle se presse, n'est-ce pas ?
She'd better hurry up, hadn't she ?

b - Pour USED TO, DARE et NEED, l'usage hésite entre une reprise avec l'auxiliaire et la reprise avec DO.