Subordonnées de BUT

I - Subordonnée de BUT infinitives :

1 - ayant le même sujet que la principale :

Le BUT s'exprime de diverses manières. Considérons la phrase :

What does he want to go to England for?                            
Pourquoi veut-il aller en Angleterre ?

Le français emploie le même adverbe interrogatif pour le but et la cause,  sinon il lui faut recourir à des tournures assez lourdes (dans quel but, etc.).

L'anglais emploie couramment l'interrogatif complexe WHAT...FOR ?

La réponse est par exemple :

He wants to go to England to/in order to/so as to improve his English.
Il veut aller en Angleterre pour/afin de/de façon à/améliorer son anglais.

N. B. : Un seul sujet. Le second a été effacé.


2 - à sujet différent de celui de la principale :

Considérons maintenant la phrase :

He switched on the light for us to admire the statue.
Il alluma la lumière pour que nous admirions la statue.

Cette fois, on a :

- sujet 1 : He (principale)
- sujet 2 : us (subordonnée)

Le sujet de la subordonnée est introduit par le mot FOR, lequel apparaît dans l'interrogatif complexe que nous venons de voir: WHAT...FOR?

La structure de la subordonnée infinitive de BUT est donc:

(FOR sujet 2) TO BV

où le sujet est effacé uniquement s'il est le même que celui de la principale.

Comme en français, l'infinitif peut être négativé : NOT se place devant l"infinitif.

They hid behind the curtain so as not to be seen .
Ils se cachèrent derrière le rideau de façon à ne pas être vus.

II - Subordonnée de BUT conjonctives :

Il existe un second type de subordonnée de BUT :

My father sent me to England so that I might/could/would improve my English.
Mon père m'a envoyé en Angleterre pour que j'améliore mon anglais.

  Il faut retenir que la subordonnée

1 - comporte toujours un modal:

  MAY/MIGHT étant le plus courant (CAN/COULD, WILL/WOULD, SHOULD sont possibles selon les contextes en gardant leur sens de base: possibilité, prédiction, crainte ou désaccord).

2- admet comme conjonction :

SO THAT, SO,(parfois ambigu. cf. conséquence ) et IN ORDER THAT (style plus soutenu).


3 - Subordonnants de BUT divers :

  Le BUT peut s'exprimer aussi par FOR FEAR THAT ...SHOULD (ou, plus recherché et archaïsant LEST...SHOULD, ou, plus familier, IN CASE...(SHOULD))

Ces expressions correspondent au français DE PEUR/CRAINTE QUE.

She closed the door for fear (that) the kitten should run away.
Elle ferma la porte, de crainte que le chaton ne s'échappe.

Cette phrase est très proche de :

She closed the door so that the kitten might not run away.

N. B. : FOR FEAR OF + ING signifie  de peur de.

III - Subordonnées de but en ING :

Vous retiendrez aussi la tournure (assez littéraire)

WITH A VIEW TO + ING
WITH THE VIEW OF + ING

= dans le but/l'intention/le dessein de...)

She was wearing a white dress with a view to bringing out her tan.  
Elle portait une robe blanche dans le but de mettre son bronzage en valeur.